Agora, vamos arregaçar as mangas e ganhar muito dinheiro.
Sad ima da zasuèemo rukave i da zaradimo kamaru para.
Desculpe, mas as mangas não estão muito boas.
Извини. Рукави нису баш довољно дуги.
Onde pus as mangas daquele samovar?
Gde li sam stavila naglavke od samovara?
Se ele colocar as mangas de fora, manda ele para aquele lugar.
Ako krene na tebe, turi mu nogu u dupe.
Já perdoei muita coisa, mas se quiser pôr as mangas de fora, vamos lá.
Puštam te otkako si došla. Ali ako skidamo rukavice, dobro.
Temos que parar de chorar e arregaçar as mangas.
Moramo da prestanemo da plaèemo i da poènemo da se znojimo.
Ele disse que devia provar o paletó para checar as mangas.
Probaj sako da vidiš kakvi su rukavi.
E está perfeito... só preciso dobrar as mangas.
I stoji mi kao saliveno. Šta da radim sa rukavima?
A cana é tão doce, as mangas são tão doces, as mulheres são...
Šeæerna repa je tako slatka. Mango tako sladak, žene tako...
Então é melhor arregaçar as mangas.
Pa, onda je bolje da zasuèem rukave.
Tirou muita gordura dos braços, mas pra isso que servem as mangas.
Већ су скинули доста сала са руку, али, за то постоје рукави.
E depois comprar mais camisas e cortar as mangas dessas camisas.
A onda æu otiæi još da kupim, kako bih isekao rukave i sa tih majica.
Ele arregaça as mangas, guarda o sanduíche na marmita... e traz empregos para o Estado do Salto de Alcatrão.
Zavrne rukave, stavi sendviè u ranac i za ovu divnu državu osigura radna mesta!
Arregaçar as mangas, e mãos à obra.
Da se pribereš i latiš posla.
Eu amo o cara que não tem medo, de arregaçar as mangas e sujar as mãos.
pošten radni dan. Volim èoveka koji se ne boji da zaprlja ruke.
Mas quando chega a hora de arregaçar as mangas e importar-se com os mínimos detalhes, ninguém trabalha mais duro que eles, e esse trabalho duro tornou Defiance uma cidade que se expande e prospera.
No, kada dođe trenutak zavrnuti rukave i sići do gnjidama-istrajan, nitko ne radi teže za život, i da je teško raditi pretvorio Defiance u vjerodostojnog doživljava procvat.
Comprometo-me a arregaçar as mangas e trabalhar por vocês e por essa grande cidade.
Svaki dan æu predano zasukati rukave i raditi za vas i ovaj veliki grad.
Foda-se como ele se inclina na quina da mesa. Com as mangas arregaçadas prestes a cavar um túmulo.
Jebi ga, i to kako se naslanja na sto, zasukanih rukava, kao da æe kopati kanal
Talvez devesse arregaçar as mangas, sujar as próprias mãos. - Fazer o que é preciso.
To možda znači gmacati blatom i ukaljati čizme, i uraditi ono što je potrebno.
É melhor arregaçar as mangas, só por precaução.
Podvrni i rukave, za svaki sluèaj.
E assim que decidirmos que é lavanca, poderemos arregaças as mangas, e não amangas, e trabalhar.
Što pre odluèimo da je to poluga, pre æemo moæi da zavrnemo rukave, a ne ruèice i baciti se na posao.
Você tocou fogo na casa, arregaça as mangas e constrói uma nova.
Kad srušiš kuæu, zasuci rukave i sagradi novu.
Ele arregaça as mangas, não delega nada... encara de forma pessoal.
Zasuèe rukave i ništa ne prepušta drugima. Sve shvata lièno.
Procuro lutadores, enérgicos, caras dispostos a arregaçar as mangas.
Tražim frajere, mahere, tipove koji su voljni da zasuèu rukave.
Vamos arregaçar as mangas e trabalhar duro nisso.
Dobro, hajde da zasuèemo rukave! -Sjajno!
O script de Coppola descreve esses caras como "exaustos com as mangas arregaçadas.
Kopolin scenario kaže da su ovi momci "iscrpljeni u majicama kratkih rukava.
Descubram essas três coisas, arregacem as mangas e terão boas chances de encontrar fósseis.
Pronađite te tri stvari i bacite se na tlo, imaćete dobre šanse da pronađete fosile.
Então, encontrem estas três coisas: rochas da idade certa, rochas sedimentares, e num deserto, arregacem as mangas e, literalmente, andem até verem um osso saindo da superfície da rocha.
Dakle, nađite te tri stvari: stene odgovarajuće starosti, koje su sedimentne stene u pustinji i spustite se na zemlju i bukvalno ćete da hodate sve dok vidite kost kako štrči iz stene.
Para me manter distraído, arregacei as mangas, e fui terminar o que ele não podia mais completar agora: a restauração da nossa velha casa.
Da bih odvratio pažnju ocu, zasukao bih rukave i otišao bih da dovršim ono što on više nije mogao - obnovu naše stare kuće.
Não dá tempo de ir atrás de um pastor, então Boraqchin arregaça as mangas, lubrifica seus braços e ajuda a ovelha a dar à luz duas novas adições para seu império.
Нема времена да се пронађе пастир, зато Боракчин подвија рукаве, намаже своју руку и помаже овци да донесе на свет још двоје.
0.83329892158508s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?